Россиянка Анна Погорилая выиграла этап «NHK Trophy» и забронировала себе путевку в Марсель на финал Гран-при. В день показательных выступлений фигуристка рассказала корреспонденту Татьяне Фладе, как готовилась к японскому турниру, о том, что заболела накануне старта и открыла тайну, в каком именно платье она появится на банкете после Гран-при.

-- Аня, как оцениваешь выступление в Саппоро?

-- В целом довольна результатом и прокатами, за исключением нескольких помарок, над которыми предстоит поработать. Я понимаю, что нужно дальше работать над программами, над собой, над хореографией – улучшать все это.

-- Как планируешь это делать? Приедет Миша Ге?

-- Миша приезжал до «NHK Trophy». Мы успели поработать с ним неделю, после чего он отправился в Питер. Но я не только с Мишей работаю, еще с Виктором Адоньевым, который является моим постоянным хореографом. Миша и Николай Морозов больше постановщики, а Виктор – хореограф, который почти каждодневно оттачивает со мной эти программы.

Естественно, вместе с тренером будем думать, как улучшаться, что делать дальше, как готовиться. Вчера в самом конце, после того, как прокатались мальчики, тренер мне сказала: «Аня, 6-го декабря уже финал». Я не ожидала, что так скоро! Мы просто не думали о финале, потому что ставили задачи постепенно. Сначала первый этап Гран-при, потом второй. Для нас было главным откатать хорошо эти два старта. Вы не поверите, но я даже не знала, где будет финал. Оказывается, в Марселе. Слава Богу, не далеко. Я не знала, когда он будет. А это уже совсем скоро!

IMG 6532

При подготовке к «NHK Trophy» у меня был достаточно большой перерыв между этапами Гран-при. И тренер мне дала два выходных. В итоге «отдых» растянулся на неделю, потому что, когда после выходных пришла на каток, заболела – простудилась. До сих пор лечусь. Вот уже три недели. Все это было жутко и тяжело, но справились.

-- Как же выступала в Японии, ведь когда болеешь, то наваливается усталость?

-- Зная свое состояние, свое тело, можно подстраиваться. Где-то облегчить, где-то, наоборот, раскачать организм. Когда знаешь себя, то успеваешь приноровиться к разным ситуациям.

-- Во время проката произвольной программы ты была очень сосредоточена и только в конце дала волю эмоциям.

-- Во время проката я действительно была сдержана, сконцентрировалась, чтобы все шло четко. Но при этом хотела показать эмоции, над которыми еще предстоит поработать. А в конце программы почувствовала облегчение, радость, просто счастье!

-- В прошлом сезоне ты выступила на «NHK Trophy» не очень удачно. Насколько важно было для тебя сейчас откататься хорошо?

-- Я уже не помню, как было тогда, и не ставила перед собой такой цели. Я вообще не думала о том, что в прошлом году откаталась на NHK плохо. Точно так же, как и на «Cup of Russia». До этого я ведь тоже не очень хорошо выступала в Москве. Мне было очень страшно, так как своя публика, я видела знакомые лица, меня это пугало. Очень много народу пришло поболеть за меня, все говорили: «Аня станет первой, станет первой…» Поэтому сейчас я вышла и не думала о прошлых выступлениях. Мне кажется, что это ненужная информация.

NHK42016

-- Как выбросить эту ненужную информацию из головы? Не у всех получается.

-- Скажем так: это не особо цепляло, чтобы выбрасывать из головы. Я достаточно быстро забываю плохое, хорошее запоминается лучше. Это удобно.

-- В этом сезоне на турнире в Финляндии у тебя не очень хорошо получилась произвольная программа, а в Москве и Саппоро справилась. Это добавляет уверенности?

-- Скорее, это добавляет спокойствия и опыта. Каждый старт для нас – это новая страница.

И вместе с тем уже есть опора – соревнования, которые мы прошли, проанализировали, что можно улучшить, что можно сделать несколько иначе. Но при этом не надо зазнаваться, думать, что раз несколько стартов чисто откаталась, то так и будет. Если так думать, то так точно не будет. Надо работать дальше и работать еще больше.

-- Какое значение для тебя имеет финал Гран-при?

-- Мы вчера с Машей (Сотсковой – прим.) подумали, что это будет мини чемпионат России, потому что четыре наших девочки выступят в Марселе. В остальном я не думаю, что финал особо отличается от других соревнований. Надо хорошо подготовиться и все сделать.

-- Действительно, в финале Гран-при выступят четыре россиянки.

-- Я рада за российскую сборную, но сейчас лучше об этом не думать и не накручивать себя.

NHK82016

-- Позади половина сезона, какие выводы ты сделала?

-- Нужно тщательнее подходить к работе, продумывать все так, чтобы не возникало моментов, как перед NHK, когда заболела.

-- А как возможно на это повлиять?

-- Надо более ответственно относиться к себе, к своему состоянию, следить за здоровьем. Если чувствуешь, что начинаешь заболевать, то быстро принять меры, чтобы дальше не разболеться.

-- Читаешь, что пишут болельщики?

-- Да, я общаюсь с ними, просматриваю сообщения в сетях, в инстаграме. Пока не успела всем ответить.

-- Всем?

-- Хочу всем, потому что человек, который писал, вкладывал в это сообщение что-то. И ему будет приятно, если я отвечу.

-- А сколько сообщений тебе пришло?

-- Еще не считала. Много.

-- Что пишут? Хвалят или критикуют?

-- Есть и критика, но больше положительного.

-- Критикуют за что?

-- Иногда за платья. После турнира в Финляндии некоторые болельщики были недовольны моим платьем на произвольную программу. Для короткой всем нравится. Хотя кому-то пришлась не по вкусу роза на плече. Но сколько людей, столько и мнений.

Однажды под моей фотографией в интернете был настоящий спор о моем платье. Вообще, я не люблю споры, особенно если они неприятные и некрасивые. Но тут все шло очень культурно. Деликатный разговор, что нравится, что нет. Я и сама с теми, кто писал, общалась, благодарила, что высказали свое мнение. После этой дискуссии мы даже немного поменяли костюм. Цвета добавили, пояс изменили немного. Платье осталось таким же интересным, но стало более простым.

IMG 8725

-- Ты стильно одеваешься и хорошо выглядишь на льду и вне льда. Откуда это?

-- Частично передалось от мамы. Но в отношении моды, стиля я советуюсь со многими. Платье для произвольной программы мне делала модельер Елена Бобкова. Это ее идея. Она попросила: «Дайте музыку произвольной программы, эскиз, дальше я сама». Она и для короткой шила платье. Мы просили «классику», потому что это танго. Говорят, что платье мне идет.

-- У тебя интересное платье для произвольной программы. Каков его замысел?

-- Сначала мы хотели сделать именно такой верх платья. Случайно купили тренировочный костюм с таким верхом и влюбились, поэтому в общих чертах представляли, что примерно будет. Так как произвольная программа – это «буря», то модельер выразила ее в цветовой гамме от серого до кораллового. Думали, добавить кровавого цвета, но решили, что это будет очень сильно. Костюм частично передает музыку. А музыка в программе страстная, необычная…

-- Следишь за модой, просматриваешь модные журналы?

-- Времени на журналы нет. Костюмы и платья выбираю и покупаю по-разному. Иногда приходишь в магазин, и случайно что-то такое попадается. Но прежде чем купить, всегда советуюсь. Мне нужен взгляд со стороны, потому что со стороны какие-то моменты виднее.

-- Решила, в чем пойдешь на банкет?

-- На банкет приду в платье восточного стиля. Мы все-таки в Японии.

Татьяна ФЛАДЕ, Саппоро

Фото автора и Юлии КОМАРОВОЙ (архив)

Search - Dropfiles
plg_fabrik_search
Поиск - Категории
Поиск - Контакты
Поиск - Контент
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки